문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 닥터 슬럼프 (문단 편집) == 기타 == * 에피소드중에 [[오너캐]]인 방독면 작가가 나와 마감에 아슬아슬하게 작업을 마치고 원고를 항공 우편으로 부치러 가는데 과속 운전을 하여 경찰관에게 딱지를 떼이느라 비행기 출발 시각에 늦어 고초를 겪은 에피소드가 짤막하게 소개되어 있다. 이후 차기작 [[드래곤볼]]의 폭발적 인기로 인해 시에서 고속도로를 작가의 집과 가깝게 공사했다는 재밌는 일화가 있다. * 작가의 차기 작품인 《[[드래곤볼]]》에서도 잠시 닥터 슬럼프의 캐릭터들이 등장한 적이 있었다. [[블루 장군]]이 [[손오공]] 일행으로부터 드래곤볼을 빼앗아 달아나던 중 우연히 닥터 슬럼프의 펭귄마을에 도착했는데, 여기에서 블루 장군은 드래곤볼을 되찾기 위해 자신을 뒤쫒아온 손오공을 협박하기 위해 '''아라레를 인질로 잡았다가''' 역으로 아라레에게 털리고 이집트까지 날아간다. 펭귄마을에서도 [[레드리본군]]의 위상은 잘 알려져 있어서 레드리본군 소식에 경찰들이 전부 패닉에 빠지는 게 나오는데 이 장면만 원작에는 없는 애니메이션 설정이다. * 《드래곤볼》이 대히트를 한 것도 이 만화의 공이 컸다. 《닥터 슬럼프》의 애니메이션화가 엄청난 성공을 거둔 덕분에 토리야마 아키라의 다음 작품은 무조건 애니메이션화가 되기로 계약이 되어있었는데, 연재 초기에 《드래곤볼》이 예상 외로 인기가 없어 애니메이션화가 계속 연기되자 애니메이션화까지 약속된 마당에 조기완결시킬 수도 없어 난감해진 편집부에서 노선변경을 권유하였고, 그로 인해 만들어진 것이 [[배틀물]]로 성격이 바뀐 《드래곤볼》이다. * 닥터 슬럼프 애니메이션이 리메이크되면서 닥터 슬럼프 세계관에 [[드래곤볼 Z]]가 등장하기도 했다. 세계관이 이어진다는 개념보다도 우정출연의 개념이 강한데, 사진을 실체화시키는 밥통 에피소드에서 오리지날은 그 페이지[* 진짜 그 페이지를 넣어 자신들을 다시 실체화시켰다... 말로 어떻게 설명하기 난감한 장면.]를 넣었지만, 리메이크 판에서 드래곤볼 42권을 넣는 센스를 발휘하여 국내 [[지상파]]로 방영된 적 없는 마인 부우전이 [[MBC]], 그것도 닥터 슬럼프에서 방영하는 황당한 일도 일어났다. 그리고 2016년 12월 4일 방영된 [[드래곤볼 超]] 69화에서는 아예 닥터 슬럼프의 성격을 충실히 재현하여, 배틀 만화일 드래곤볼에 개그 만화인 닥터 슬럼프가 들어오면서 아주 난장판이 벌어졌다.(...) Dr.마시리토가 유령이 되어 나타나자 노리마키 센베가 '''"너 원작에서 확실히 죽었잖아!"'''라며 닥터 슬럼프 16권을 들어올리는 등의 [[제4의 벽]]을 넘는건 물론이며, 베지터가 아라레의 개그만화적인 파워밸런스 넘나들기로 인해 아무것도 못하고 날아가고[* 심지어 에피소드 마지막에서는 '''"내 두번 다시 개그만화 녀석과 싸우나 봐라."'''라며 인상을 찌푸린채 머나먼 황야의 절벽 위에 '''걸려있었다.'''] 초사이어인 블루가 된 손오공의 에너지파와 응챠포가 대항하지를 않나 집이나 보라고 했는데 따라 온 아라레의 폭주[* Dr.마시리토가 놀고파X(アソビタインX-놀고 싶어(遊びたい)와 비타민(ビタミン)의 합성어)라는 이상한 발명품으로 아라레들의 놀고 싶어하는 마음을 100배 증폭시켜서 참을성을 일시적으로 제거해버렸다.]를 막기 위해서 노리마키 센베가 자신의 발명품인 상상밥솥으로 응X를 만들어서 일시적으로 싸움을 중단시키는 등의 기믹을 보인다. 덧붙여서 마시리토는 여기서 [[비루스]]에게 덤비다가 '''파괴당했다.''' * 한국에서는 오래 전부터 [[해적판]]이 나돌았으며, 해적판의 캐릭터 명을 기억하는 사람도 많이 있다. 노리마키 센베의 경우 천병위 또는 '공영구', 아라레는 '천송희' 또는 '또또', 가지라는 '삐삐', 미도리 선생은 '강수연' 등등, 여러 해적판들마다 이름도 달랐다. 당시 [[유머 1번지]]의 인기 코너였던 '괜찮아유'를 제목으로 한 해적판까지 존재했으며 여기서 아라레의 이름은 '맹순이'로 나온다. * [[학산문화사]]의 완전판 판본은 국판 사이즈(152×218)이며, 이것은 일본판 판본(146×208)보다 크다. 또한 컬러 페이지를 상당수 복원하여 수록한다고 한다. * EBOOK의 경우 완전판이 아닌 기존 [[학산문화사]]의 18권짜리 일반판으로 제작되었으며, 때문에 번역에 아쉬움이 많은 편이다. 닥터슬럼프에는 일본 특촬물이나 일본 고전 설화등의 패러디가 많이 나오는 편인데, 상황이 이해가 될 수 있도록 한국식으로 의역한것도 아니고, 그대로 번역해서 주석을 단것도 아니고 이상하게 번역한것이 많다. 예를 들면 [[고지라]]는 공룡으로, [[가메라]]는 거북으로, [[우라시마 타로]]는 뜬금없이 포도[* 우라시마浦島의 한국독음이다.]씨라고 번역하는 등 번역자가 일본 문화에 대한 지식이 별로 없는 듯 하다. * 1997년에 나온 리메이크판 애니메이션은 당시 한국 [[게임잡지]]인 V챔프에서 영상 캡쳐본을 만화로 편집한 버전이 연재되기도 하였다. * 1990년대 초반에 영화 월간지 로드쇼 지에서 풍자도 많이 들어가 있다고 했는데 극중 미국에서 만든 캐릭터들을 바보같이 만들어 비틀어버린다. 슈퍼맨이 떠오르는 츳파맨에서 타잔이 연상되는 빠잔, 거기에 [[형사 콜롬보]]와 비슷한 캐릭터도 나와 아라레에게 처절하게 당한다든지.... * 닥터슬럼프는 북한에서도 방영한 적이 있다고 일본의 마이니치 신문이 1997년에 보도한 바 있다. * 방영 이전에 제작된 파일럿 필름의 일부가 1980년 [[더 베스트 텐]]의 '80 ANIMATION 코너에서 선행 방영된 적이 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기